quarta-feira, 20 de janeiro de 2010

Tão, mas tão, bom..

terça-feira, 19 de janeiro de 2010

Com um brilhozinho nos olhos

Três anos depois a minha avó disse o meu nome. E isso não teria nada de especial se não fosse tudo tão especial.

segunda-feira, 18 de janeiro de 2010

Talvez cliché

Sabes que as pessoas mudam realmente quando passas de ofender cruelmente todas as pessoas que comem pipocas no cinema para a pessoa que sai da sala com restos de milho explodido colado por toda a tua roupa.

domingo, 17 de janeiro de 2010

receita semanal #78

faz para alguém aquilo que raramente fazes para ti.

sábado, 16 de janeiro de 2010

Em espera

Pela data certa.

quinta-feira, 14 de janeiro de 2010

[]

Mais do que de palavras, há momentos que são feitos de sons.

terça-feira, 12 de janeiro de 2010

Ou então uff..

alívio
(derivação regressiva de aliviar)

s. m.
1. Acto ou efeito de aliviar.
2. Sensação agradável que se tem quando o que oprime ou molesta cessa de todo ou em grande parte.

never too soon


sweet disposition
never too soon
oh reckless abandon
like no one's
watching you

a moment, a love
a dream, a laugh
a kiss, a cry
our rights, our wrongs
a moment, a love
a dream, a laugh
a moment, a love
a dream, a laugh

just stay there
cause i'll be comin' over
and while our blood's still young
it's so young
it runs
and we won't stop 'til it's over
won't stop to surrender

songs of desperation
I played them for you
a moment, a love
a dream, a laugh
a kiss, a cry
our rights, our wrongs
a moment, a love
a dream, a laugh
a moment, a love
a dream, a laugh

just stay there
cause i'll be comin' over
and while our blood's still young
it's so young
it runs
and we won't stop 'til it's over
won't stop to surrender

a moment, a love
a dream, a laugh
a kiss, a cry
our rights, our wrongs (won't stop 'til it's over)
a moment, a love
a dream, a laugh
a kiss, a cry
our rights, our wrongs (won't stop 'til it's over)
a moment, a love
a dream, a laugh
a kiss, a cry
our rights, our wrongs (won't stop 'til it's over)
a moment, a love
a dream, a laugh
a moment, a love
a moment, a love (won't stop to surrender)

A ouvir a chuva

Há noites previsivelmente longas e manhãs previsivelmente custosas.

500 days of Summer

This is a story of boy meets girl.

The boy, Tom Hanson of Margate, New Jersey,
grew up believing that he'd never truly be happy
until the day he met "the one".
This belief stemmed from early exposure to sad British pop music
and a total misreading of the movie 'The Graduate'.

The girl, Summer Finn of Chennicok, Michigan,
did not share this belief.
Since the disintegration of her parents' marriage,
she'd only loved two things;
The first was her long, dark hair.
The second was how easily she could cut it off,
and feel nothing.

Tom meets Summer on January eighth.
He knows, almost immediately, she is who he's been searching for.

This is a story of boy meets girl,
but you should know upfront...
This is not a love story.

please do #72

Good times for a change
See, the luck I've had
Can make a good man
Turn bad

So please please please
Let me, let me, let me
Let me get what I want
This time

Haven't had a dream in a long time
See, the life I've had
Can make a good man bad

So for once in my life
Let me get what I want
Lord knows, it would be the first time
Lord knows, it would be the first time

the smiths . please please please let me get what I want

domingo, 10 de janeiro de 2010

..and i quote #25

Dançar é amar na vertical
Perder com nobreza é empatar



João Coração

Pensa

O que é que te faz falta?

receita semanal #77

escreve assim que acordas todos os detalhes dos teus sonhos.

sábado, 9 de janeiro de 2010

Fitter Happier More productive

O problema das palavras (s. f. 1. Som articulado com uma significação. 2. Vocábulo. 3. Termo. 4. Permissão de falar. 5. Promessa verbal. 6. Afirmação. 7. Doutrina. 8. Fala.) é que, juntas, são interpretáveis (v. tr. 1. Fazer a interpretação de. 2. Tomar (alguma coisa) em determinado sentido. 3. Explicar (a si próprio ou a outrem). 4. Desempenhar um papel ou executar uma obra musical. 5. Traduzir ou verter de uma língua para outra.).

Remember


terça-feira, 5 de janeiro de 2010

É isto

Morre lentamente quem não viaja,
Quem não lê,
Quem não ouve música,
Quem destrói o seu amor-próprio,
Quem não se deixa ajudar.

Morre lentamente quem se transforma escravo do hábito,
Repetindo todos os dias o mesmo trajecto,
Quem não muda as marcas no supermercado,
não arrisca vestir uma cor nova,
não conversa com quem não conhece.

Morre lentamente quem evita uma paixão,
Quem prefere o "
preto no branco"
E os "
pontos nos is" a um turbilhão de emoções indomáveis,
Justamente as que resgatam brilho nos olhos,
Sorrisos e soluços, coração aos tropeços, sentimentos.

Morre lentamente quem não vira a mesa quando está infeliz no trabalho,
Quem não arrisca o certo pelo incerto atrás de um sonho,
Quem não se permite,
Uma vez na vida, fugir dos conselhos sensatos.

Morre lentamente quem passa os dias queixando-se da má sorte ou da chuva incessante,
Desistindo de um projecto antes de iniciá-lo,
não perguntando sobre um assunto que desconhece
E não respondendo quando lhe indagam o que sabe.

Evitemos a morte em doses suaves,
Recordando sempre que estar vivo exige um esforço muito maior do que o
Simples acto de respirar.
Estejamos vivos, então!


Pablo Neruda

segunda-feira, 4 de janeiro de 2010

É desta que isto vai


Misa happy

..and i quote #24

Eu não acredito em bruxas, pero que las hay, hay!